阅读材料的时候,查到一个表达方式:

“take the liberty of doing something”

1.根据Cambridge词典:

to do something that will have an effect on someone else, without asking their permission:

做了某件事情会影响别人,但是没有请求允许的。

例句:I took the liberty of booking theatre seats for us.

2.根据Collins词典:

If you say that you have taken the liberty of doing something, you are saying that you have done it without asking permission. People say this when they do not think that anyone will mind what they have done.

用于表达没有请求允许就做了某件事情,但是这件事情应当是不太会令人不快的——出于一些社会认可的原因。

例句: I took the liberty of going into Assunta's wardrobe, as it was open; I was looking for a towel.

3.根据MACMILLAN词典:

used for telling someone that you have done something without their permission but you hope that they approve of this

用于表达告诉别人已经做了某件没有授权的事情但是你希望别人接受。

例句:I took the liberty of asking an old friend to join us for dinner.

4.“恕我冒昧”——10种不同场景的开场白

发现很多人在用英文表达时很生硬,尬哭了,查到几种表达方式如下供参考:

4.1.提出反对意见

记住先抱歉/示弱,然后再旗帜鲜明地怼回去

  1. Forgive me, but... 恕我冒昧…。
  2. I'm sorry to say that... 抱歉我不得不说... (不得不说不中听的话,“恕我直言,在座各位都是XX”——开个玩笑)。
  3. I'm not so sure... 我不太确定(降低别人感到你太自以为是的反感)。
  4. I'm afraid that... 我担心(用我担心来表达我反对,我非常反对,“我很担心,这个计划会崩盘”)。

4.2.发表逆耳忠言

尽量一定不要用You来开场,You should... you need... you would be...

  1. It wouldn't do any harm... 这样做...没什么坏处(说服别人按自己的话做,提高对方接受意愿的开场白)。
  2. Please don't blame me... 别怪我...(如果不说出来,出事了会被责怪/会背锅)。

4.3.觉得生气和想表达指责

  1. I'll thank you to... 如果…我会很感谢你(这是一个对不满和请求的包装)。
  2. I thought I told you... 我以为我已经告诉过你...。
  3. Give me strength! 神啊救救我吧。
  4. ...for my sin. (自嘲),这样子我好可怜啊。

5.除此之外,还有一些类似场景的用词:

  • pardon: used when you want to pass someone in a small space
  • hope: used in polite statements
  • seem: used when you want to say something in a more careful or polite and less direct way
  • perhaps: spoken used as a polite reply to someone when you do not completely agree with what they have said
  • pardon me: American used when you want to pass someone in a small space
  • excuse me: used for politely getting someone’s attention
  • if you don’t mind me/my saying so: a polite way of telling someone that you do not want your comments or advice to offend them
  • I would prefer it if: used for telling someone politely not to do something
  • do you mind?: used for getting someone’s permission to do something. This can either be polite, impolite, or humorous. If someone says it in a loud way, they are showing that they are angry or annoyed
  • if I may say (so) : used for introducing a personal comment when you know that the person you are speaking to may find this offensive